吃过晚饭,莱昂纳尔婉拒了卢西安带他在歌剧院附近逛一逛的提议,迫不及待地回到自己的新公寓,准备将刚刚得到的灵感变成文本。~5¨2,s′h?u.c*h,e^n¨g`.+c`o′m¨
这间公寓有一间小书房,只容得下一桌一椅,还竖着一个不大的书架,墙上有煤气灯,桌上则摆着烛台。
双重照明下,莱昂纳尔得到了与前世电灯接近的书写体验——当然,如果能把鹅毛笔和画着方格的“罫(guà)纸”与屏幕就更好了
《颓废的都市》要想赢得巴黎、法国,乃至欧洲读者的认可,绝不能只有情色描写的堆砌。
要知道这时候法国的读者群体已经不限于知识分子和市民阶层,而是随着教育的逐渐普及,扩大到了工人、农民,甚至乡村女性。
仅在巴黎,就有超过500家获得官方许可的公共阅读室,读者仅需要支付极低廉的价格就能在其中借阅报纸和小说;而在乡间,“流动图书馆”同样常见,可以给生活无趣的家庭主妇解闷。
《包法利夫人》中的主人公“爱玛”就是通过流动图书馆的书籍,产生了对浪漫爱情的遐想。
而现在,1879年,法国读者的口味日益刁钻,要想吸引他们购买,一定的文学性还是很有必要的。,w?d-s-h,u`c^h·e.n·g,.\c¢o/m~
同时要注意这个时代读者的特点:
许多20世纪,尤其是21世纪的年轻读者在阅读18、19世纪的小说时往往会抱怨,抱怨当时的文豪们在情节开始之前,往往要进行冗长的风景、民俗描写,尤其是巴尔扎克,可以在开篇连写好几页风土人情。
莱昂纳尔原先也不理解,但来到这个世界以后却明白了——这个时代的读者没有丰富的影视、绘画来填充他们的大脑,如果没有足够的文本为他们营造情境,他们很难进入小说当中,阅读体验自然不佳。
中国的古代小说也有类似的现象,主角们每到一个新环境、每遇见一个新人物,都要来一段纤毫毕现的描写。
所以这并不是当时的作家没有意识到这些描写太冗长,而是迁就读者形成的一种特定风格。
但是,谁说要想让读者有代入感,开头就必须是环境描写?
莱昂纳尔思虑再三,在纸上写下了《颓废的都市》的第一段——
【里昂,这座城市对我咧开它的血盆大口,呼出的气像塞满了湿漉漉的墓穴苔藓和棺材上锈蚀铁钉,一股脑儿灌进路易斯·潘赛的肺里。深秋的夜晚,空气冷得钻心蚀骨,雨丝细密如针,扎在脸上,又顺着脖颈滑进早被冷汗浸透的昂贵衬衫领口。EZ暁税惘 最辛彰结庚欣哙潘赛,皇家歌剧院的“明日之星”,此刻正象一条被剥了皮的丧家之犬,蜷缩在圣让区一条狭窄、污秽、散发着浓烈尿臊和烂菜叶混合气味的巷弄深处。背脊紧紧贴着冰冷粗糙的石墙,每一次急促的喘息都扯得肺叶生疼,每一次心跳都沉重地撞击着耳膜,仿佛要把那柄寒光闪闪的佩剑影象——德·洛林伯爵那柄几乎吻上他喉咙的佩剑——从脑子里震出去。
“逃难的皇家歌剧院“明日之星””也足能吸引读者的关注,毕竟过往几乎没有作品是表现这个群体的。
他甚至还运用了一点网络小说“黄金三章”的技巧,尽量在开篇就设置悬念,让读者尽快进入情境当中——这在19世纪以及之前的欧洲小说当中,往往被认为是“大忌”。
至于说这位“明日之星”落难里昂的原因,莱昂纳尔并没有藏着掖着,而是很快给出了答案——
直到他遇见了艾米莉。或者说,直到艾米莉遇见了他。洛林伯爵的新欢,一朵刚刚从外省移植到巴黎温室里的娇嫩玫瑰,带着初入浮华世界的懵懂与难以抑制的好奇。伯爵的包厢位置绝佳,正对着舞台中央。潘赛能清淅地看到艾米莉那对深褐色的、小鹿般的眼睛,如何从一开始略带羞涩的闪躲,渐渐被他的歌声和表演点燃,变得灼热而大胆。她的目光象带着钩子,每一次扫过舞台,都精准地落在他身上。这无声的邀请,对一个以征服为乐的猎手而言,比任何一封措辞优美的情书都更有力量。
在某个演出结束后的午夜,后台信道的阴影里,她的裙摆擦过路易斯·潘赛的腿侧,留下玫瑰与麝香交织的、令人眩晕的气息。潘赛一张散发着同样香气