我想起了一个人,那个无耻下流的混蛋拉利·乔登,就是他污辱了一个天真无邪的乡村少女,让她堕落。/k\a/y?e¨-¨g\e`.·c+o+m`
“三个妓女被杀,仍然没有搞情楚。”梅尔文一板一眼地说。
“说不定是一个有组织的团伙,”我即兴说,“这个团伙向这些女人提出要‘保护’她们,但又要她们交钱。不交钱的,他们就杀掉。”
“有可能。无论凶手是一个人还是几个人,都要搞清楚。如果再有人被杀,那么……”
“怎么样?”
梅尔文的脸上显出不安的神情:“我没办法,约翰,是上级的意思。今天早上,我见了大头儿。他对我说……他要我把你调到其他案子上去。现在舆论大哗,要求我们立即拿出结果。”
查尔斯·沃伦想把我排挤出去,这毫不奇怪。对于这位警事高级专员的“军事手法”,我曾经不谨慎地向一个同事表达过自己的不满,而这位专员却风闻了这事。′s·a~n,s+a^n_y+q/.-c*o*m+从此,他就一直在伺机把我挤掉。如果科拉再干下去,我就无法保护她了。也好。不过,我还记得她在莫里森家的房角处消失的情景,她有能力向世界上所有的警察挑战。
“刚愎自用,”我带着毫无掩饰的蔑视说,“等着吧,其他人也会像我这样栽在他手里。”
梅尔文露出惊异的神色:“你让我害怕,约翰!你说话的口气好像是知道还会有其他人被害。”
我说了一句多么愚蠢的话!我真该打自己的耳光。现在比任何时候都更需要让科拉处于一种无法害人的状态中。
跟往常一样,梅尔文在谈话结束时询问起我的小说来。
“没有进展。”我不屑一顾地说,但心中却为小说能引起他的兴趣而洋洋自得。
“该死,约翰,你只需要把莫尔斯当案件原样搬过来,变一下人名和地名就可以了!我相信,这本书会在文坛上打响的。.微-趣·暁/税_枉? `已^发¨布,蕞+欣-彰_结`”
“有可能,但我希望能够十拿九稳地打响,我要写平凡的事件,写一部那些庸才们永远都忘不了的侦探小说,一个在读完后长时间令读者回味无穷的惊险故事。一篇不朽的杰作!我要……”
我突然意识到自己的言语有些过分,就住了嘴。
梅尔文好像很感兴趣:“我有预感,你会成功的。你必须考虑用一个笔名。我认为约翰·里德这个名字没有什么吸引力……”
“我认为最重要的是为故事安排一个适当的结尾。正如你说的,莫尔斯当案件是一个很好的题材……但我觉得还不够,必须安排一个能让读者意想不到,又让他们重新感到不安和神秘的结尾。”
“你让我垂涎欲滴了。但是我担心,照你目前这种进度,再过几年,小说也写不完。”
鬼使神差,我不由自主地回答:“年底以前,我就让你读到。”
这一断言是非常可笑的,因为我从未打算要把科拉写进小说。然而,没有她,没有她魔鬼般的骗人把戏,没有她的痴狂,小说是无法写成的。不过,完全出乎意料的是,我将会信守诺言。
下午,我一直在了解拉利·乔登的情况。调查的结果让我吃惊,从某种程度上说,让我兴奋。这是一个坏透了的无赖,涉嫌进行偷窃、敲诈和谋杀,还可能拥有一个庞大的卖淫网络。最后一点让我产生了一个可怕的推测:在发现了科拉的精神状态之后,他也许利用她杀死“被保护人”当中那些隐瞒收入的姑娘。
这个卑鄙的家伙住在凄惨的多塞大街。这是怀特查普尔最危险的街道,所以警察谁都不愿意在夜间去那里。